Gửi bài về tòa soạnĐường dây nóng: 098.127.6789
Báo lao động và xã hội

Việt hóa kịch bản nước ngoài: Phim Việt gây sốt nhờ sự sáng tạo

13/07/2017 21:18

Trên sóng truyền hình thời gian gần đây, một số bộ phim truyền hình Việt Nam đã thu hút được sự chú ý của khán giả như Sống chung với mẹ chồng và Người phán xử. Xuất hiện vào giờ vàng, không chỉ thu hút sự quan tâm của khán giả, những bộ phim này còn mang lại một nguồn lợi khá lớn cho nhà đài với những hợp đồng quản cáo khủng. Bên cạnh việc được đầu tư bài bản, một trong những đặc điểm của những bộ phim này là kịch bản của nước ngoài được Việt hóa khá thành công…

 

Ở dòng phim giải trí, chiếu vào giờ vàng trên sóng VTV1, Sống chung với mẹ chồng mặc dù đã kết thúc nhưng đã để lại nhiều dư âm. Được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết của tác giả Giả Hiểu, Trung Quốc, bộ phim  lấy mâu thuẫn giữa mẹ chồng - con dâu làm nền tảng phát triển câu chuyện, xoay quanh hai nhân vật là bà mẹ chồng (bà Phương) và cô con dâu (Minh Vân). Khai thác mâu thuẫn về các mối quan hệ trong gia đình, nhất là mối quan hệ mẹ chồng- nàng dâu, vốn được xem như nước với lửa, bộ phim đã thu hút được sự quan tâm của hàng triệu khán giả, nhất là những khán giả nữ.

 

Việt hóa kịch bản nước ngoài: Phim Việt gây sốt nhờ sự sáng tạo - Ảnh 1Sống chung với mẹ chồng- thành công khi khai thác mỗi quan hệ giữa mẹ chồng- nàng dâu


Bên cạnh dàn diễn viên đẹp, có nghề thì một trong những yếu tố mang lại sự thành công cho bộ phim chính là kịch bản. Mặc dù là kịch bản của nước ngoài nhưng những người làm phim đã không bê nguyên những tình tiết trong cuốn sách lên màn ảnh. Những khác biệt về văn hóa giữa Việt Nam và Trung Quốc đã được thay đổi hợp lý hơn, nhân văn hơn và phù hợp với văn hóa Việt hơn. Chính vì thế, kết thúc có hậu của bộ phim cũng khiến khán giả cảm thấy hài lòng hơn so với kịch bản gốc.

Ở dòng phim chính luận, Người phán xử đang được chiếu trên VTV3 cũng hấp dẫn không kém. So với Sống chung với mẹ chồng có vẻ hơi đuối khi bước vào những tập cuối thì Người phán xử lại ngày càng trở nên hấp dẫn hơn. Người phán xử hiện đang nằm trong danh sách 5 chương trình truyền hình có lượng người theo dõi cao nhất ngay khi phim vừa ra mắt. Âm mưu tranh đoạt của các ông trùm trong thế giới ngầm không phải là đề tài mới đối với dòng phim truyền hình Việt Nam nhưng đến Người phán xử người xem mới thật sự cảm thấy mãn nhãn. Bộ phim xoay quanh cuộc đời và các mối quan hệ của ông trùm thế giới ngầm Phan Quân - người đứng đầu tập đoàn Phan Thị. Tập đoàn này là vỏ bọc để Phan Quân và tay chân thực hiện những vụ phi pháp, cũng như đối đầu kẻ thù bên ngoài...

Không đơn thuần xây dựng nhân vật theo kiểu một chiều, “công an là người tốt, xã hội đen là xấu” như nhiều kịch bản của những bộ phim trước đây, cũng không đơn thuần là tường thuật lại những vụ án,  Người phán xử đào sâu vào nội tâm nhân vật, xây dựng nhân vật đa tính cách và nhiều chiều, điều đó khiến bộ phim sinh động hơn và “đời” hơn. Kịch bản vốn là một trong những khâu yếu của phim truyền hình Việt Nam nên không ngạc nhiên khi kịch bản của bộ phim khá thành công này cũng là kịch bản được việt hóa dựa trên kịch bản phim The Arbitrator của Israel . Đương nhiên, khi về Việt Nam, nó đã được Việt hóa tới 60%, cắt bỏ bớt những cảnh bạo lực và cảnh nóng so với nguyên gốc cho phù hợp.

Khi đề cập đến thành công của bộ phim, đạo diễn Đỗ Thanh Hải - Giám đốc Trung tâm sản xuất phim Đài truyền hình Việt Nam  đã dành khá nhiều  lời khen cho đội ngũ biên kịch  của  Người phán xử. Theo anh, ai đã xem Người phán xử phiên bản gốc có thể thấy sự  sáng tạo của biên kịch, biên tập Việt.

 

Việt hóa kịch bản nước ngoài: Phim Việt gây sốt nhờ sự sáng tạo - Ảnh 2Người phán xử thành công với cách xây dựng nhân vật nhiều chiều, đa tính cách


Đương nhiên, để một bộ phim thành công còn có nhiều yếu tố khác như đội ngũ sản xuất, diễn viên, công nghệ làm phim, kể cả tiền bạc đầu tư cho việc làm phim và cho công tác quảng bá, truyền thông. Nhưng  yếu tố đầu tiên và then chốt vẫn là kịch bản.  Không có kịch bản hay thì khó có thể có một bộ phim hay. Thời gian gần đây, Trung tâm sản xuất phim truyền hình của Đài truyền hình Việt Nam đã có sự thay đổi rất lớn về tư duy  khi kết hợp với nước ngoài để sản xuất phim truyền hình. Và họ đã ít nhiều thành công với một số bộ phim truyền hình được Việt hóa từ kịch bản nước ngoài thời gian gần đây như :Tuổi thanh xuân; Zip-pô, mù tạt và em;  Sống chung với mẹ chồng; Người phán xử. Việc kết hợp làm phim với nước ngoài và sử dụng kịch bản được Việt hóa giúp đạo diễn phim Việt có tư duy làm phim mới, với tiết tấu nhanh, hấp dẫn hơn, không rườm rà như ngày xưa. Mạch của cả phim được đẩy mạnh với nhiều tình tiết nhanh, gọn, dứt khoát và gay cấn.

Đương nhiên, vẫn còn một số điểm hạn chế nhưng trong bối cảnh khi mà nguồn kịch bản trong nước vẫn chưa đáp ứng được yêu cầu cả về số lượng và chất lượng thì thành công của những bộ phim truyền hình có kịch bản được  Việt hóa từ những tác phẩm văn học hoặc kịch bản phim của nước ngoài cũng mở ra một hướng đi mới cho phim truyền hình Việt Nam, góp phần thay đổi khẩu vị cho người xem trong lĩnh vực giải trí.

NGUYỆT HÀ

Video nổi bật
Báu vật trị giá hàng chục tỷ đồng trên vỉa hè Hà Nội Báu vật trị giá hàng chục tỷ đồng trên vỉa hè Hà Nội
Với đường kính hơn 1m, một người ôm không xuể, cây sưa nằm ở ven đường phố Hà Nội được trả giá 50 tỷ đồng.
  • Nghệ sĩ trẻ Hà Nội tri ân các thương binh, liệt sĩ

    Nghệ sĩ trẻ Hà Nội tri ân các thương binh, liệt sĩ

    Nhân dịp kỷ niệm 70 năm Ngày Thương binh, liệt sỹ (27/7/1947 - 27/7/2017), vào 19h ngày 15/7, tại Nghĩa trang liệt sỹ huyện Vị Xuyên (tỉnh Hà Giang), Hội Nghệ sỹ trẻ Hà Nội phối hợp với Hội Liên hiệp thanh niên Việt Nam thành phố Hà Nội, Quỹ Tấm Lòng Việt - Đài Truyền hình Việt Nam, Nhà Hát Kịch Việt Nam sẽ tổ chức chương trình nghệ thuật “Nơi ấm áp trái tim” với sự tham gia của nhiều nghệ sĩ trẻ.

  • Sẽ kiến nghị UNESCO nếu mộ vợ vua Tự Đức bị di dời

    Sẽ kiến nghị UNESCO nếu mộ vợ vua Tự Đức bị di dời

    Hội đồng trị sự Nguyễn Phước Tộc không đồng ý dời mộ vợ vua Tự Đức và sẽ kiến nghị lên Thủ tướng, UNESCO nếu bị ép.

  • Chọi trâu Đồ Sơn có thể bị “tước” danh hiệu di sản văn hóa Quốc gia?

    Chọi trâu Đồ Sơn có thể bị “tước” danh hiệu di sản văn hóa Quốc gia?

    Nếu Lễ hội Chọi trâu Đồ Sơn không thực hiện theo cam kết trong Hồ sơ khoa học di sản văn hóa phi vật thể, Cục Di sản văn hóa sẽ tham mưu Bộ trưởng Nguyễn Ngọc Thiện xem xét khả năng đưa lễ hội này ra khỏi Danh mục di sản văn hóa phi vật thể Quốc gia.

  • Chương trình “Tổ Quốc Linh Thiêng”: Sự tri ân của hàng triệu tấm lòng

    Chương trình “Tổ Quốc Linh Thiêng”: Sự tri ân của hàng triệu tấm lòng

    Nhân dịp kỷ niệm 70 năm Ngày Thương binh - Liệt sĩ (27/7/1947 - 27/7/2017), được sự chỉ đạo của Lãnh đạo Bộ LĐ-TB&XH, Báo Lao động và Xã hội (Báo điện tử Dân Sinh) phối hợp với Cty CP Phát triển Truyền thông Văn hóa Việt Nam và các đơn vị liên quan tổ chức chương trình Giao lưu - Nghệ thuật đặc biệt “Tổ Quốc Linh Thiêng”.